?

Log in

отчет о Красноярске

« previous entry | next entry »
Nov. 6th, 2012 | 01:48 pm

Доклад редактора отдела литературоведения [Транслит], филолога и переводчика Сергея Ермакова с анализом отдельных прагматических конструкций в современной критической поэзии и их связи с педагогикой равенства (см. Рансьер, Жакато, etc).
 
 

Также довелось стать свидетелем довольно странной дискуссии "Должна ли литература быть политически ангажированной?", проводимой НЛО совместно с Эдинбургской (вдруг) книжной ярмаркой, на которой были озвучены все полагающиеся жанру дискуссии на ярмарке (!) общие места:

Фёрст Скотиш Гай: отношения с твоей пассией или работодателем (описанные в пр-нии) - это (тоже/прежде всего) политика.
Астватцатуров (умудряется сразу поставить вопрос так, что это способно надеждно отбить всякое желание у почтенной аудитории осмыслять отношение политики и литературы): в межвоенную эпоху идеологический выбор (подразумевается интеллигентское "из двух зол") был обязателен, сегодня же не время для политики в литературе, время языковых игр и одиночества, товарищи по новому реализму, по мнению А., конечно же кокетничают и все на самом деле понимают.
Секонд Скотиш Гай (вносит некоторую ясность): отношения политики с литературой зависят от того, как мы определяем политику; политика для литературы опасна, хотя и притягательна, все же скорее уплощает; слоганы - для футболок, а не для романов (из пары Сартр / Камю как автор худ. пр. сохраняет актуальность именно Камю, державшийся подальше от ангажированности, "Воскресенье" Толстого наименее интересно из его творчества).
Кобрин: постановка вопроса об отношении политики и литературы принадлежит истории (что подразумевает готовность релятивизировать вопрос, но не историзировать современную ситуацию), выбор между большими нарративами иллюзорен (предложение Аствацатурову уточнить кого Джойс или Беккет выбрали между Гитлером и Сталиным); однако политическим может быть любой микро-разрез, который мы таковым сочтем: Берроуз (косвенно политизирующий свой образ жизни, полный всевозможных препаратов и гомосексуализма) более политичен чем открыто политизированный Мейлер; важное замечание о необходимости вести речь о политичности не только большой романной формы, но и поэзии с драматургией (в обратном случае мы некритически руководствуемся категориями XIX века).
Скотиш Герл: странно спрашивать релевантна ли такая постановка вопроса (об ангажированности литературы), конечно, релевантна!
Мильчин: ну конечно же интеллектуал (как и западная культура) в приницпе - левых взглядов, россию как обычно аршином общим не измерить.
Калинин (из зала): (постмодернистская) аннигиляция субъекта, нелинейный нарратив - были повествовательным коррелятом особого типа политического проекта, политика в ядре человеческой природы (другой нет).

В принципе довольно легко не понимать друг друга если использовть слова по-разному: (конститутивная) политичность литературы (куазально вытекающая из биографии или невротически сказывающаяся (Машре) в несказанном) и (сознательно избираемая) полит.ангажированность (в чем смысл ангажемента, если ты не можешь его избежать?) так и не были разведены. Что-то про политику определенного стиля и идентичности как утверждение опр. ценностей (например, избегание политики ("песни соловья") как (а)политичное действие) было сказано, но такое конститутивное свойство "хорошей" литературы, как политика деполитизации, или хотя бы идея Фокина о "политике поэтов" (которая не выражение "идей", а беллетризированный и биографизированный способ быть с другими) так и не удостоились упоминания. Политика по отношении к литературе так и осталась перед выбором быть всем или ничем; до различения политического ангажемента сообщения, политичности формы (Джеймисон) и политизации литературного производства дело тем более не дошло.

334881_414297858638636_965624853_o 29418_414297348638687_1519419839_n
 
Наконец фото: инфернальная обстановка на дискуссии-встрече с Лабораторией Поэтического Акционизма "Текстовые интервенции в публичной среде, или Поэзия в городе!" в Музее Ленина (он же современного искусства, в оформлении экстерьера как раз использованы строки одного русского поэта) и другие запечатленные приключения редсовета [Транслит] в Красноярском регионе, где исход борьбы природы и культуры еще не ясен.

Также после поездки в Красноярск там, разумеется, появилась точка распространения наших изданий. Отныне в книжной лавке Дома кино (Мира, 88можно найти последние выпуски альманаха (#10-11: Литература-советская, #9: Вопрос о технике, #8: Литература: вид сбоку, #6-7:Стиль факта и факт стиля и даже раритетный #5: Кто говорит?) и новые книги серии *kraft (Павла Арсеньева "Бесцветные зеленые идеи яростно спят", Кирилла Медведева "Жить долго, умереть молодым", Никиты Сафонова "Узлы", переиздание сборника драматических поэм Кети Чухров "Просто люди", а также новую крафт-книгу Романа Осминкина "Товарищ-слово").

По традиции напоминаем, что если вы хотите стать нашим представителем в вашем городе и регулярно получать копию изданий для себя и комплект для распространения, напишите по адресу distro@trans-lit.info.

Link | Leave a comment | Share

Comments {0}