?

Log in

No account? Create an account

готово

« previous entry | next entry »
Feb. 6th, 2012 | 06:15 pm

 Для очередного, сдвоенного, выпуска, озаглавленного "Литература-советская", наибольшее значение имеет вопрос, поставленный относительно повседневности, социальной чувственности, антропологии и культуры советской эпохи. Дело, разумеется, идет не только о литературе. Но литературе как социальной практике (одновременно стремящейся к асоциальности) в частности и политической речи вообще в советском обществе во всех случаях действительно отводилась особая роль, поэтому в заголовок значительно дисциплинарно расширенного номера вынесена все же именно такая формулировка. Кончено же, в советское время имела место не коммуникация, хотя бы и художественная, но еще именно литература. Поэтому диффузное понятие «литература-советская» призвано не экзотизировать конструкцию советского субъекта, отвечавщую этому логоцентрическому положению вещей, но высветить чрезвычайную медиатизированность современного культурного сознания.
Литературу-советскую невозможно мыслить без этого предиката, потому что она разительно отличается своей функцией с тем, что принято считать литературой в «нормальном агрегатном состоянии». Литература, созданная за годы существования Советского Союза людьми, так или иначе с ним связанными, волей-неволей оказывается частью большого универсалистского проекта, а не частным примером проекта чисто литературного. Даже в тех случаях, когда литература «имеет место» как будто бы не благодаря, а вопреки «всему советскому», она имеет своим (негативным) истоком необходимость соотноситься или критиковать (по-разному и разное), но всегда при этом находиться в пределах общей судьбы. Однако эти оговорки ни в коем случае не должны быть поняты как что-то извиняющие или оправдывающие литературу. Напротив, они очерчивают ту ситуацию, в которой она должна быть не меньшим, но большим, чем «просто литература» (ср. «все остальное — литература»). Поскольку довольно быстро становится понятно, что некая проблематика сшивала всю «литературу-советскую», мы задаем вопрос: что за функцию выполняет граница между так называемыми «официальной» и «неподцензурной» советскими литературами, проводимая и выгодная сегодня прежде всего новой номенклатуре (пусть и не вполне победившей старую)? А коль скоро эта борьба за определения продолжается (пусть в ней и нет однозначно привлекательных сторон), возможно, наиболее ценным сегодня было бы разобраться с тем, что из себя представляла литература-советская в общем виде, в разных сегментах которой «шла борьба скорее между разными — прогрессивными и реакционными — сторонами советского, чем между советским и антисоветским».Именно способности помыслить литературу как практику письма, выходящего за пределы легитимного и комфортабельного пространства салона, настоятельно требует момент.
Этот новый опыт возвращения истории и, следовательно, неотступная потребность распознавания и критики идеологии уже у дверей. Новый номер «Транслита» должен был выйти в конце прошлого года, но декабрь 2011-го оказался отмечен процессами, важность которых если не превысила срочность других дел, то, во всяком случае, заставила каждого иначе отнестись к его «обычному делу», снова поставив вопрос о сближении серьезной теоретической работы с актуальной общественной практикой.

Авторы номера: Кирилл Адибеков, Вероника Беркутова, Анастасия Векшина, Дмитрий Голынко-Вольфсон, Алла Горбунова, Андрей Горных, Михаил Гронас, Сергей Жадан, Арсений Жиляев, Александр Житенев, Олег Журавлев, Сергей Завьялов, Никита Кадан, Илья Калинин, Анатолий Каплан, Олег Киреев, Иван Костин, Алексей Косых, Франческа ди Маттиа, Кирилл Медведев, Михаил Немцев, Роман Осминкин, Антон Очиров, Владимир Раннев, Мартин Светлицкий, Виктор Серж, Ричард Стайтс, Тарас Ткаченко, Андрей Фоменко, Георги Хасая, Вако Нацвлишвили, Гиорги Цурцумия, Кети Чухров.

Выпуск появится в магазинах Петербурга на следующей неделе, презентация в Петербурге - 24 февраля в Порядке слов


UPD: Содержание (картинки кликабельны)

Поэзия и проекты художников:


поэтические подборки и художественные проекты  

И соответственно, статьи:
 

статьи


Link | Leave a comment | Share

Comments {45}

pingback_bot

No title

from: pingback_bot
date: Feb. 15th, 2012 05:24 pm (UTC)
Link

User kaplan_kaplan referenced to your post from No title saying: [...] заголовок значительно дисциплинарно расширенного номера вынесена все же именно такая формулировка. [...]

Reply | Thread

isstari_32

(no subject)

from: isstari_32
date: Feb. 21st, 2012 07:35 pm (UTC)
Link

а где сам номер?

Reply | Thread

tr-lit

(no subject)

from: tr_lit
date: Feb. 21st, 2012 07:39 pm (UTC)
Link

В смысле? Вот же картинка обложки, описание, контент... Что ты имеешь в виду?

Reply | Parent | Thread

isstari_32

(no subject)

from: isstari_32
date: Feb. 21st, 2012 07:42 pm (UTC)
Link

где не описание номера, а номер, с материалами в нем? людям имеет смысл встречаться, когда они знают подробнее о поводе

Reply | Parent | Thread

tr-lit

(no subject)

from: tr_lit
date: Feb. 21st, 2012 07:52 pm (UTC)
Link

Новый выпуск альманаха появился в петербургских магазинах:

в магазине «Порядок слов» (наб. Фонтанки, 15),
магазине «Борхес» (Невский проспект, д.32-34),
магазине «Фонотека» (Марата, 28),
галерее «Борей» (Литейный, 58),
Музее нонконформистского искусства
и магазине «Культпросвет» (Пушкинская, 10).

Reply | Parent | Thread | Expand

pingback_bot

презентация в Петербурге, уже завтра

from: pingback_bot
date: Feb. 23rd, 2012 02:02 pm (UTC)
Link

User engels referenced to your post from презентация в Петербурге, уже завтра saying: [...] o; (наб. Фонтанки, 15) пройдет презентация нового выпуска [...]

Reply | Thread

pingback_bot

презентация в Петербурге, уже завтра

from: pingback_bot
date: Feb. 23rd, 2012 02:02 pm (UTC)
Link

User engels referenced to your post from презентация в Петербурге, уже завтра saying: [...] ха «Транслит». # 10/11 [ Транслит ] : Литература-советская Содержание/карта выпуска [...]

Reply | Thread

pingback_bot

презентация в Петербурге

from: pingback_bot
date: Feb. 23rd, 2012 03:44 pm (UTC)
Link

User osminkin referenced to your post from презентация в Петербурге saying: [...] o; (наб. Фонтанки, 15) пройдет презентация нового выпуска [...]

Reply | Thread

pingback_bot

презентация в Петербурге

from: pingback_bot
date: Feb. 23rd, 2012 03:44 pm (UTC)
Link

User osminkin referenced to your post from презентация в Петербурге saying: [...] ха «Транслит». # 10/11 [ Транслит ] : Литература-советская Содержание/карта выпуска [...]

Reply | Thread

кто это написал?

from: ayktm
date: Feb. 24th, 2012 08:54 pm (UTC)
Link

"мы задаем вопрос: что за функцию выполняет граница между так называемыми «официальной» и «неподцензурной» советскими литературами, проводимая и выгодная сегодня прежде всего новой номенклатуре (пусть и не вполне победившей старую)?"

Reply | Thread

tr-lit

Re: кто это написал?

from: tr_lit
date: Feb. 24th, 2012 11:54 pm (UTC)
Link

редактор альманаха Арсеньев

Reply | Parent | Thread

Re: кто это написал?

from: ayktm
date: Feb. 25th, 2012 02:06 pm (UTC)
Link

ай-я-яй

Reply | Parent | Thread

tr-lit

Re: кто это написал?

from: tr_lit
date: Feb. 26th, 2012 03:30 pm (UTC)
Link

а что-нибудь более аргументированное?

Reply | Parent | Thread

Re: кто это написал?

from: ayktm
date: Feb. 27th, 2012 12:49 pm (UTC)
Link

думаю, что разобрать по косточкам - деконструировать - эту риторику - вполне реально.
но мне, извините, недосуг.

Reply | Parent | Thread | Expand

pingback_bot

No title

from: pingback_bot
date: Feb. 28th, 2012 07:11 pm (UTC)
Link

User books_borges referenced to your post from No title saying: [...] менной статье, опубликованной в новом выпуске альманахаhttp://tr-lit.livejournal.com/74248.html [...]

Reply | Thread