?

Log in

No account? Create an account

Новый выпуск "Транслита": вопрос о технике

« previous entry | next entry »
May. 12th, 2011 | 08:38 pm

Новый выпуск «Транслита» посвящен пересечению понятий языка (литературы) и техники, которое происходит сразу в нескольких плоскостях. Прежде всего, в фокус попадает комбинаторная литература, первая осмыслившая текст как перестраиваемую машину производства значения. В числе прочего в номере дана широкая панорама различных техник письма — от полифоносемантической, являющейся своего рода моделью для сборки нескольких планов значения, до асемической, стремящейся к передаче значения в обход конвенциональной графики естественного языка. 

В контексте представленной в номере дискуссии об историческом авангарде, который был устремлен к технологизированному будущему и которому сегодня наследует подчеркнуто ремесленное отношение к поэтической конструкции, особый ракурс обретает вопрос о синтезе литературы и новых медиа. Становление жанра видео-поэзии — одного из самых актуальных регистров пересечения изящной словесности с современными технологиями репрезентации — освещается сразу в нескольких аналитических материалах, а рефлексия авторов поэтических роликов очерчивает проблемную область, в которой переплетение поэзии и видео предстает как техника реализации стихотворного текста по ту сторону иллюстративности, то есть как возможность экранизации означающего.

В пространстве литературного процесса сосуществуют не только различные техники письма, но и различные техники чтения. Их обсуждение ведется в номере как с позиций защиты автономного существования текста, так и с позиций рассмотрения литературного произведения как производной от рецептивного модуса и/ли материальных средств, делающих текст доступным для чтения. Анализ специфических техник чтения, формирующихся в эпоху условной свободы потребления информации и в режиме электронного текста, приводит к выводам и относительно того, как эти условия влияют на прагматику поэтического высказывания.

Контрапунктом к дискуссии о мере ответственности автора за происходящее в письме и рецепции служат не только представленные в номере алеаторные стихи, но и первый прецедент публикации т.н. дорвеев, автоматически сгенерированных текстов, имеющих рекламную цель. В сопровождающем подборку теоретическом комментарии «бессмысленность», обычно приписываемая дорвеям, тематизируется как результат отчуждающей трактовки технических объектов как чисто утилитарных (то есть заведомо внеэстетических). Такая постановка вопроса опирается на философию техники Жильбера Симондона. Впервые публикуется русский перевод фрагмента из его книги 1958 г., в которой постулируется необходимость такого «переворачивания» отношения техники и труда, которое «дало бы проявиться тому, что есть человеческого в техническом объекте». 

Помимо влияния на композиционный и стилистический уровни, технические объекты могут становиться и темой художественных произведений — как в прозе и эссеистике, представленной в номере, так и в текстах главного «машиниста» отечественной литературы Андрея Платонова, чья поэтика анализируется сразу в нескольких материалах выпуска.

Содержание

 

НАТАЛЬЯ ФЕДОРОВА
 
Вдоль и поперек: формы диалогизации слова в
комбинаторной литературе
АЛЕКСАНДР ГОРНОН
 
25-й кадр, или Стихи не о том
(вербальная графика)
АЛЕКСАНДР ГОРНОН /
ПАВЕЛ АРСЕНЬЕВ 
За кадром поэтического слова
(диалог)
ЮЛИЙ ИЛЬЮЩЕНКО /
ЕКАТЕРИНА САМИГУЛИНА 
Период полураспада знака
(визуальные переводы)
СЕРГЕЙ БИРЮКОВ
Авангард после авангарда
(анкета)
АЛЕКСАНДР ЖИТЕНЕВ
Современная литература в контексте медиа:
феномен видео-поэзии
ЛАБОРАТОРИЯ ПОЭТИЧЕСКОГО АКЦИОНИЗМА 
Пунктирная композиция
(описание поэтического фильма на стихи А. Монастырского)
ДМИТРИЙ ГОЛЫНКО-ВОЛЬФСОН
 
Поэтический фильм: постановка проблемы
и материалы для экспертизы
КИРИЛЛ АДИБЕКОВ
 
[фрагменты] Leningrad
(поэма)
ПАВЕЛ АРСЕНЬЕВ 
Техника чтения 2.0, или Поэзия после блогов
КИРИЛЛ КОРЧАГИН
 
Памяти логического позитивизма (цикл стихов)
Автокомментарий
СЕРГЕЙ ОГУРЦОВ
Стиль зла
(комментарий к публикации К. Корчагина)
АННА ГОЛУБКОВА
 
К проблеме формирования рецептивного модуса
критического высказывания
ДОРВЕИ
Подборка стихов
МИХАИЛ КУРТОВ 
Дорвеи. Жизнь и творчество
НИКИТА САФОНОВ
Стихи
Комментарий Сергея Огурцова
ЖИЛЬБЕР СИМОНДОН
 
О способе существования технических объектов
(сокращенный перевод и комментарии М. Куртова)
АЛЕКСЕЙ ШЕПЕЛЕВ 
Наколпачник из ВИП-отдела магазина «Электротовары»
(отрывок из романа)
ИГОРЬ ЧУБАРОВ
 
Элементы машинного синтеза
в «Техническом романе» Андрея Платонова
АНДРЕЙ ВОЗЬЯНОВ
 
Отходы смысла: новые веяния
во внутригородских воздушных перевозках

Link | Leave a comment |

Comments {11}

(Deleted comment)

tr-lit

(no subject)

from: tr_lit
date: May. 13th, 2011 06:54 pm (UTC)
Link

Спасибо! Будем надеяться, что получился; не знаете пока точного числа, на которое можно начать ориентироваться с "круглым столом или свойской беседой" о видеопоэзии? Хочется просто согласовать эту дату с временем пребывания Димы Голынко, который тоже приедет из Берлина в конце июня, где он был в жюри Zebr'ы (ему тоже есть что сказать о поэтическом фильме - и его материал тоже опубликован в номере).

Reply | Parent | Thread

pingback_bot

Новый выпуск "Транслита": вопрос о технике

from: pingback_bot
date: May. 13th, 2011 09:30 pm (UTC)
Link

User hack_value referenced to your post from Новый выпуск "Транслита": вопрос о технике saying: [...] Originally posted by at Новый выпуск "Транслита": вопрос о технике [...]

Reply | Thread

pingback_bot

хро бы: середина ночи

from: pingback_bot
date: May. 13th, 2011 10:16 pm (UTC)
Link

User d_su referenced to your post from хро бы: середина ночи saying: [...] в рамках Майского фестиваля новых поэтов. взято отсюда http://tr-lit.livejournal.com/46278.html [...]

Reply | Thread

pingback_bot

сегодня в 17 ч в "Порядке слов" - первая транслита

from: pingback_bot
date: May. 15th, 2011 09:07 am (UTC)
Link

User d_su referenced to your post from сегодня в 17 ч в "Порядке слов" - первая транслита saying: [...] Originally posted by at Новый выпуск "Транслита": вопрос о технике [...]

Reply | Thread

Михаил Богатов

(no subject)

from: mikbogatov
date: May. 15th, 2011 12:33 pm (UTC)
Link

Даша, а он будет на продаже в Мск? Я там буду 25-го мая. Или придержите для меня один до середины июня, я опять буду в Питере надолго, а тема оч.интересная.

Reply | Thread

Михаил Богатов

(no subject)

from: mikbogatov
date: May. 15th, 2011 12:35 pm (UTC)
Link

Извините, думал, что пишу в журнале Суховей. Но вопрос актуален.

Reply | Parent | Thread

tr-lit

(no subject)

from: tr_lit
date: May. 15th, 2011 07:43 pm (UTC)
Link

В московских магазинах будет числа с 20 мая. См. список магазинов http://www.trans-lit.info/

Reply | Parent | Thread

tr-lit

(no subject)

from: tr_lit
date: May. 23rd, 2011 07:36 am (UTC)
Link

Появился в Фаланстере и Циолковском.

Reply | Parent | Thread

pingback_bot

Новый "Транслит"

from: pingback_bot
date: May. 16th, 2011 01:49 pm (UTC)
Link

User falanster_spb referenced to your post from Новый "Транслит" saying: [...] в, Андрей Возьянов Подробнее о содержании выпуска http://tr-lit.livejournal.com/46278.html [...]

Reply | Thread

pingback_bot

о технике, комбинаторике и вечности

from: pingback_bot
date: May. 16th, 2011 02:41 pm (UTC)
Link

User engels referenced to your post from о технике, комбинаторике и вечности saying: [...] нового фестиваля маяских поэтов) был кратко представлен новый номер альманаха "Транслит" [...]

Reply | Thread

pingback_bot

Тем временем в Питере - прошел Первый майски

from: pingback_bot
date: May. 23rd, 2011 05:51 am (UTC)
Link

User polouact referenced to your post from Тем временем в Питере - прошел Первый майски saying: [...] Интересный, кажется, выпуск журнала Транслит [...]

Reply | Thread