Category: образование

Category was added automatically. Read all entries about "образование".

Мишель де Серто. Взятие речи

Взятие речи: *историк Мишель де Серто об освобождении языка*


Взятие речи: историк Мишель де Серто об освобождении языка


События «красного мая» 1968 года стали центральными в новейшей истории Европы. Протест студентов Сорбонны преследовал не только политические или экономические цели — революция происходила также на поле теории и в самом языке. Французский историк и философ Мишель де Серто, свидетель произошедшего, в скандируемых лозунгах и самодельных плакатах увидел рождение новой речи, свободной от диктата профессоров и конформистов. T&P публикуют его эссе, переведенное Павлом Арсеньевым и Алексеем Гринбаумом и размещенное в 13 номере литературно-критического альманаха «Транслит».

В прошедшем мае была взята речь, как была взята Бастилия в 1789 году. Крепость, таким образом занятая, — знание, до того бывшее во владении проповедников культуры, тем самым поддерживавших кооптацию и заключение трудящихся студентов и рабочих внутрь системы, диктовавшей им образ действий. От взятия Бастилии до взятия Сорбонны: между двумя этими символами вся разница — существенная — в том, что 13 мая 1968 года была освобождена из плена речь.

Так зло и неудержимо утверждается новое право. Оно отождествляется с правом называться человеком, а не клиентом, обреченным на потребление, или инструментом, поспешествующим в постройке безличного общества. Этим правом объясняются, к примеру, реплики на различных собраниях, где его всегда готовы защитить, как только что-то может ему угрожать в ходе дебатов: «Здесь каждый имеет право говорить». Однако это право признавалось единственно за теми, кто говорил от своего собственного имени, ибо собрание отказывалось выслушать желавших выступить в силу своего служебного положения или от имени группы, скрывавшейся за речами одного из своих членов. Говорить не означает быть рупором какого-либо лобби во имя якобы нейтральной или объективной истины или убеждений, которых придерживается кто-то где-то в другом месте.

Своего рода праздник (а всякое освобождение есть праздник) переиначил изнутри весь ход кризисных, полных насилия дней. Этот праздник связан, не будучи им равнозначен, с опасными играми на баррикадах или же с психодрамой коллективного катарсиса. С нами что-то случилось. Что-то пришло в движение в нас самих. Новые голоса, возникшие неизвестно откуда, моментально заполнившие улицы и фабрики, переходящие от одного из нас к другому, ставшие нашими, прекратив быть глухим шумом нашего одиночества, изменили нас. По крайней мере, нам так казалось. Произошло неслыханное: мы заговорили друг с другом. Казалось, в первый раз. Тут же повсюду обнаружились скрытые, безмолвные богатства — опыт, до того не вложенный в слова. Пока уверенные речи смолкали и «авторитетные источники» закрывали рот, явились плодородным утром сущности, пробудившиеся от мерзлоты. Покинув железный панцирь автомобиля, отринув уют уединения перед телеприемником — поскольку дорожное движение остановилось, средства информации отключились, потребление оказалось под угрозой — в Париже, раздавленном, но едином на своих улицах, явилась неведомая жизнь, дикая и потрясенная видом своего отмытого от белил лица.

Разумеется, взятие слова имеет форму отказа. Речь есть протест. Как мы увидим, ее хрупкость в том, что она может быть выражена только через возражение чему-то, свидетельствовать лишь о негативном. Возможно, в этом и ее величие. Но в действительности речь заключается в том, чтобы сказать: «я не вещь». Насилие есть жест того, кто отвергает всякую идентификацию: «я существую». Если же тот, кто заговаривает, отрицает или нормы, именем которых предполагалось заставить его замолчать, или институции, стремящиеся применить силу, якобы свободную от указания на ее принадлежность, то он намерен высказать утверждение. Автономное действие намного опережает появление автономии в программе университетских или профсоюзных требований. Отсюда скандальность подмены этого требования реформистскими мерами просто-напросто другого уровня. Отсюда же презрение к неговорящим, но только высказывающим или свой страх (будучи подверженными пафосу соглашательства или из боязни зайти слишком далеко), или свои политические цели (согласно риторике «служения» или «реалполитики»), или свое обладание властью (которая терпеливо ждет своего часа).



http://theoryandpractice.ru/posts/10587-capture-of-speech


С недавнего времени альманах «Транслит» можно получать по подписке почтой. Узнать подробности можно на сайте организатора.


лекционные курсы авторов [Транслит]

Анонсируем первые из запланированных на этот семестр (и уже идущие) курсы авторов [ Транслит ] в (петербургских) университетах.

lettrismТекст в искусстве
Факультет свободных искусств и наук СПбГУ (ex-Смольный институт)
По понедельникам 13.00-16:00, особняк Бобринских, ауд 155.
Лектор: Наталья Федорова
Курс “Текст в искусстве” посвящен истории взаимопроникновения изображения и текста, начная от авангарда, Дада, леттеризма, и, заканчивая видеопоэзией и интерактивными 3D текстовыми инсталляциями. Отличительная особенность курса – практические занятия, на которых студенты посетят музей Эрарта, лабораторию Cyland, Русский музей, мастерскую Глеба Ершова. В занятиях примут участие как известные американские художники: Джон Кайли, Саманта Горман, Ник Монтфорт, Амарант Борсук, так и российские авторы.

Приходите, не забывая документ-удостоверяющий для вахты!

На следующей неделе станет известно расписание курса "Лакан-ликбез" в Музее сновидений З. Фрейда (при Восточно-Европейском Институте Психоанализа).
Лектор: Александр Смулянский



[ Транслит ] + СвобМарксИзд: начало нового учебного года

a_db9197a0Санкт-Петербург: 
1 сентября, 1-ая линия, д. 52

Книжная ярмарка во дворе герценовского филфака: участвуют издательство «Симпозиум», «Гиперион», «Амфора», «Новое литературное обозрение», «Лимбус-пресс», «Красный матрос», «Комильфо», «Росток», «Алетейя», «Свое издательство», магазин «КнигиПодарки», "Свободное марксистское издательство", "Коло", альманах "Транслит" и другие.

Среди мероприятий программы:
18.00 - Презентация волонтерских курсов русского языка для детей-мигрантов (Елена Пасынкова)

18.15 - Презентация свободной феминистской библиотеки и дискуссионной платформы ФемИнфотека (Татьяна Егорова)

19.30 - Электронные книги: надо ли их читать и как это делать? - рассказ Марии Левченко (Свое издательство / Wexler.Publishing)

Полная программа

originalМосква:
1-2 сентября, Никитский бульвар

1 и 2 сентября в рамках празднования Дня города состоится книжная ярмарка на Никитском бульваре.
В ярмарке примут участие более семидесяти независимых издательств, вдоль всего бульвара будут стоять столы с книгами. Продавать свои книги за многими из них будут сами авторы - Лев Аннинский, Василий Голованов, Стас Востоков, Владислав Отрошенко, Владимир Шаров и другие.
На стенде научных журналов можно будет купить свежие номера "Логоса", "Нового литературного обозрения" и других журналов, вести лекции и дискуссии на бульваре в эти дни приглашены писатели и журналисты Олег Кашин, Сергей Шаргунов, Павел Пряников, Олеся Герасименко, Илья Азар, Юрий Сапрыкин и другие.
За организацию ярмарки и программу отвечает книжный магазин “Фаланстер”.

Подробная программа